(Note:- Phonetic script and English translation is below for all non-Hindi friends :))
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
गूंज मेरी हैं अभी भी,
उन बेजां रास्तों के सन्नाटों में,
उन पत्तों की आहटों में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
अक्स मेरा हैं अभी भी,
किसी टूटे कांच के टुकड़े में,
किसी प्यासे कुएँ के पानी में|
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
परछाई हैं मेरी अभी भी,
चबूतरे पे उस खेल में.
पलाश के उस पेड़ में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
निशाँ मेरे हैं अभी भी,
दीवारों के उस सफ़ेद में,
दरवाज़ों के उन भेद में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
सिलवटें हैं मेरी अभी भी,
किसी किताबों के उन पन्नो में,
घंटें के उन पहरों में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
Phonetic script and English translation:-
Aashish "Joy Madhukaran"
@All right reserved 2012
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
गूंज मेरी हैं अभी भी,
उन बेजां रास्तों के सन्नाटों में,
उन पत्तों की आहटों में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
अक्स मेरा हैं अभी भी,
किसी टूटे कांच के टुकड़े में,
किसी प्यासे कुएँ के पानी में|
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
परछाई हैं मेरी अभी भी,
चबूतरे पे उस खेल में.
पलाश के उस पेड़ में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
निशाँ मेरे हैं अभी भी,
दीवारों के उस सफ़ेद में,
दरवाज़ों के उन भेद में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
सिलवटें हैं मेरी अभी भी,
किसी किताबों के उन पन्नो में,
घंटें के उन पहरों में |
जिन्दा हूँ मैं अभी भी,
किसी की यादों में,
किसी की बातों में |
Phonetic script and English translation:-
Jindā hūn main abhī bhī,
[I am still alive,]
Kisī kī yādōn mēin,
[In the someone’s remembrances,]
Kisī kī bātōn mēin.
[In the someone’s talks.]
Gunj mēri hain abhī bhī,
[My echo is still there,]
(Un bējān rāstōn kē sannāṭōn mēin,)
[In the silence of lifeless roads,]
(Un pattōn kē sāhaṭōn mēin.)
[In the sounds of the leaves.]
Jindā hūn main abhī bhī,
[I am still alive,]
Kisī kī yādōn mēin,
[In the someone’s remembrances,]
Kisī kī bātōn mēin.
[In the someone’s talks.]
Aks mērā hain abhī bhī,
[My reflection is still there,]
Kisī ṭūṭē kāan̄ch kē ṭukaṛē mēin,[In the part of some broken mirror,]
Kisī pyāsē ku'ēn kē pānī mēin.
[In the water of some thirsty Well.]
Jindā hūn main abhī bhī,
[I am still alive,]
Kisī kī yādōn mēin,
[In the someone’s remembrances,]
Kisī kī bātōn mēin.
[In the someone’s talks.]
Parachā'ī hain mērī abhī bhī,
[My shadow is still there,]
Chbūtarē pē us khēl mēin.
[In the play on Terrace/platform,]
Palāśh kē us pēṛ mēin.
[In the trees of the flame of the forest.]
Jindā hūn main abhī bhī,
[I am still alive,]
Kisī kī yādōn mēin,
[In the someone’s remembrances,]
Kisī kī bātōn mēin.
[In the someone’s talks.]
Niśān mērē hain abhī bhī,
[My marks are still there,]
Dīvārōn kē us safēd mēin,
[In the white painted walls,]
Daravāzōn kē un bhēd mēin.
[In the doors secrete hole.]
Jindā hūn main abhī bhī,
[I am still alive,]
Kisī kī yādōn mēin,
[In the someone’s remembrances,]
Kisī kī bātōn mēin.
[In the someone’s talks.]
Silavaṭin hain mērī abhī bhī,
[My crumples/wrinkles are still there,]
Kisī kitābōn kē un pannō mēin,
[In the some pages of books,]
Ghaṇṭin kē un paharōn mēin.
[In the hours of 8th of the day.]
Jindā hūn main abhī bhī,
[I am still alive,]
Kisī kī yādōn mēin,
[In the someone’s remembrances,]
Kisī kī bātōn mēin.
[In the someone’s talks.]
Aashish "Joy Madhukaran"
@All right reserved 2012